________________________

Ljubomir Dragović 

  translated by Saša Važić

    

    

Dva glasa čujem:

iz dubine školjke

dubinu mora.

    

two voices –

from the depth of a shell

the depth of the sea

     

 

Nikakvo vrijeme. 

Starci sjede

opuštenih štapova

 

Rough weather. 

Old men’s canes

dangle from their chairs.

     

Sve je to u snu                                               

moje umorne majke

Lupa prakljača.                                              

 

All that is but a dream

of my tired mother.

Beating of laundry sticks.

 

    

Večernji mjesec. 

Samujući vidjeh li

sva svoja lica. 

 

Evening moon.

Being alone, have I seen

all of my faces.

    

     

Proljetni galeb.                                               

Sa talasavog brijega                                       

usklik bjeline.         

                                        

Spring gull.

From the waving hill

a shout of whiteness         

    

_____________________________________________________________________________

Ljubomir Dragović  (born in Sonković, Dalamtia) lives in Banja Luka (Bosnia & Herzegovina). He has published six books of haiku. His haiku have been published in many magazines and he has won a number of awards at domestic and international haiku contests. He appeared in the film of NHK TV “Haiku Beyond the Balkan War” directed by Kiyoshi Nanasawa in 2000.

________________________________________________________________________________________________

Advertisements